خدمات ترجمة السجلات الطبية
عند البحث عن العلاج الطبي في الخارج، قد تحتاج إلى ترجمة كل أو جزء من سجلاتك الطبية لمقدم رعاية صحية جديد. من الضروري أن تتم ترجمة سجلاتك الطبية بدقة وسرعة، ولهذا السبب يجب عليك اختيار شركة ترجمة موثوقة ومحترفة. تتمتع artlangs بخبرة واسعة في مجال الترجمة الطبية، حيث نجح فريقنا في ترجمة عشرات الآلاف من السجلات الطبية بأكثر من 230 لغة.
ما هي اعتبارات ترجمة السجلات الطبية؟
1. الدقة
يجب ترجمة المصطلحات الطبية وأوصاف الحالات بدقة لضمان نقل المعلومات الطبية بدقة ولتجنب أي أخطاء قد تؤثر على القرارات الطبية.
2. السرية
نظرًا لأن السجلات الطبية تحتوي على معلومات حساسة للمرضى، يجب على المترجمين أو وكالات الترجمة الالتزام بمبادئ حماية الخصوصية والسرية الصارمة لضمان أمان معلومات المريض.
3. المؤهلات المهنية
اختيار مترجمين ذوي مؤهلات مهنية في الترجمة الطبية وخلفية في الطب لضمان احترافية الترجمة وامتثالها لمعايير الصناعة.
4. مصطلحات متسقة
الحفاظ على الاتساق في المصطلحات المهنية، وتجنب استخدام المرادفات التي قد تسبب الالتباس، والتأكد من اتساق الترجمة ووضوحها في المجال الطبي.
5. الشهادة والختم
قد تتطلب المستندات المترجمة شهادة رسمية أو ختم شركة ترجمة لإثبات شكليتها وقانونيتها، خاصة للأغراض القانونية والرسمية.
لماذا تختار artlangs لترجمة السجلات الطبية؟
1. تلتزم artlangs بشكل صارم باتفاقيات السرية، مما يضمن أمان جميع المعلومات الحساسة للمريض والامتثال للوائح حماية الخصوصية ذات الصلة.
2. تشتمل الترجمات المقدمة على شهادات رسمية أو أختام مهنية، وهي ذات أهمية بالغة للأغراض القانونية والرسمية.
3. تلتزم artlangs بتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة، بما في ذلك استخدام المصطلحات الدقيقة والأوصاف الواضحة للحالات الطبية.
4. نحن نقدم خدمة عملاء ممتازة، بما في ذلك الاستجابة في الوقت المناسب لاحتياجات العملاء، والاستشارة المهنية وخدمة ما بعد البيع.
5. تتمتع artlangs بخبرة واسعة في ترجمة السجلات الطبية، وفهم متطلبات الترجمة الطبية المتنوعة لمختلف البلدان والمناطق.
7. تتمتع artlangs بسمعة طيبة في الصناعة لتقديم ترجمات موثوقة ودقيقة.
8. نحن نقدم خدمات ترجمة مخصصة مصممة خصيصًا لتلبية الاحتياجات المحددة لعملائنا.
9. نحن نقدم خدمات ذات فعالية كبيرة من حيث التكلفة، وتجمع بين جودة الترجمة الاحترافية ورسوم الخدمة المعقولة.