جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

خدمة ترجمة الألعاب - شركة ترجمة ألعاب احترافية - ملاحظات حول ترجمة الألعاب

الوقت : 2024-08-14الزيارات : 16

وفي سياق العولمة، ترجمة اللعبة تعد اللغة الإنجليزية جسرًا مهمًا للتبادل الثقافي، وتؤثر جودتها بشكل مباشر على تجربة اللاعب في اللعبة. يمكن لفريق توطين اللعبة الممتاز مساعدة الشركات في تأسيس تأثير أقوى للعلامة التجارية في السوق الدولية.

 

تركز شركة Artlangs Translation على تقديم خدمات الترجمة والتوطين للعملاء المتوسطين والكبار، ولديها أكثر من 20 عامًا من الخبرة في ترجمة الألعاب. لقد أنشأنا قسمًا مخصصًا للألعاب وتعاوننا مع العديد من شركات الألعاب المحلية والأجنبية لتوفير دعم الترجمة المتعددة اللغات لآلاف الألعاب، مما يساعد شركات الألعاب والناشرين على التوسع في السوق الدولية وتحقيق استراتيجيات عالمية. تشمل خدماتنا:

ترجمة النص: الموقع الرسمي، معلومات اللعبة، الاستراتيجية، حزمة اللغة، إلخ.
تفسير الألعاب: المعارض، والأحداث الرياضية الإلكترونية الدولية، والمؤتمرات الصحفية، وما إلى ذلك.
دبلجة الألعاب: خطوط الشخصيات، الحوارات، السرد، الترجمة، الموسيقى التصويرية، وما إلى ذلك.
دعم السوق: المواد الترويجية، والتوزيع، والصور، والإعلانات، وما إلى ذلك.
اختبار اللعبة: الوظائف، النصوص، اللاعبين، الاختبار البصري، وما إلى ذلك.

 

للقيام بعمل جيد في ترجمة الألعاب، عليك الاهتمام بالجوانب التالية:

1. فهم ثقافة اللعبة: فهم متعمق لخلفية اللعبة والحبكة والشخصيات للتأكد من أن الترجمة تنقل بدقة النية الأصلية وتتكيف مع عادات القراءة للاعبين المستهدفين.

2. فهم المصطلحات بدقة: غالبًا ما تحمل مصطلحات اللعبة معاني واستخدامات محددة. يحتاج المترجمون إلى التحقق للتأكد من أن لديهم فهمًا عميقًا للمصطلحات وفهمًا دقيقًا للاختلافات بين المصطلحات في اللغات المختلفة لتجنب أخطاء الترجمة.

3. التركيز على اتساق الأسلوب: تتمتع أنواع الألعاب المختلفة بأساليبها الفريدة. يحتاج المترجمون إلى فهم دقيق لخصائص أسلوب اللعبة للتأكد من أن المحتوى المترجم يتوافق مع الأسلوب الأصلي. في الوقت نفسه، يجب الانتباه إلى خصائص اللغة للمشاهد والشخصيات المختلفة في اللعبة للحفاظ على اتساق اللغة طوال اللعبة.

4. تحسين تعبير الترجمة: ضع في اعتبارك العادات اللغوية للاعبين المستهدفين، وقم بتبسيط المحتوى المعقد، وقم بتحسين طبيعية الترجمة.
5. استخدام التكنولوجيا الحديثة: تحسين كفاءة الترجمة وجودتها بمساعدة تقنيات مثل الترجمة الآلية ومعالجة اللغة الطبيعية والذكاء الاصطناعي.


إن ترجمة الألعاب هي مهنة مليئة بالتحديات والفرص. ولإنجاز عمل جيد في ترجمة الألعاب، لا يمكننا ضمان جودة ترجمة الألعاب ونقل سحر اللعبة بدقة إلا من خلال الجهود المذكورة أعلاه.

اخبار ساخنة