جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

كم تكلفة الترجمة البورمية؟

الوقت : 2024-06-11الزيارات : 119

اللغة البورمية هي اللغة الرسمية لميانمار وتنتشر بشكل رئيسي في ميانمار والدول المجاورة لها. ومع زيادة التجارة بين الصين وميانمار، يتزايد الطلب على الترجمة البورمية تدريجيًا أيضًا. ومع ذلك، نظرًا لأن البورمية لغة أقلية، فإن موارد الترجمة البورمية المهنية المحلية نادرة نسبيًا، وبالتالي فإن سعر الترجمة البورمية مرتفع نسبيًا. اليوم، ستتحدث شركة Artlangs Translation Company معك عن تكلفة الترجمة البورمية.

 

1. معيار فرض رسوم الترجمة البورمية:


الترجمة البورمية تنقسم الترجمة بشكل أساسي إلى فئتين: الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية، وهناك أيضًا الترجمة الصوتية. تختلف طريقة الاقتباس لأساليب الترجمة المختلفة، وتعتمد بشكل أساسي على زوج اللغة ومجال المشروع وصعوبته.

 

بالنسبة للترجمة البورمية، يتم احتسابها عادةً بالألف كلمة، والسعر هو يوان/ألف كلمة. وفقًا لمستويات الترجمة المختلفة، مثل المستوى القياسي والمستوى المهني ومستوى النشر، فإن المتطلبات المهنية والرسوم المقابلة تختلف أيضًا. يبلغ سعر الترجمة البورمية القياسية عمومًا حوالي 500 يوان/ألف كلمة، بينما قد يصل سعر مستوى النشر إلى 700 يوان/ألف كلمة. بالإضافة إلى ذلك، قد يتم حساب ترجمة بعض المستندات الخاصة بعدد الصفحات أو النسخ، مثل ترجمة الشهادات.

 

يتم حساب سعر الترجمة البورمية حسب الوقت، وعادة ما يكون باليوان/اليوم/الشخص. ويعتمد السعر المحدد على نوع خدمة الترجمة، مثل الترجمة المصاحبة أو الترجمة المتتالية أو الترجمة عن بعد أو الترجمة الفورية. وبشكل عام، تكون أسعار الترجمة المصاحبة والترجمة عن بعد منخفضة نسبيًا، في حين تكون أسعار الترجمة الفورية هي الأعلى. وقد تتضمن الترجمة الفورية استئجار المعدات، لذا يجب حساب سعر الترجمة الفورية المحدد بالاقتران بنوع الخدمة الفعلي والمتطلبات الأخرى.

 

الترجمة الصوتية هي شكل خاص، يستخدم عمومًا لتحويل الصوت إلى نص، ويتم حساب طريقة الشحن بالدقيقة، باليوان/الدقيقة. كما يتأثر معيار الشحن المحدد بعوامل مثل أزواج اللغات وصعوبة الترجمة الصوتية.

 

2. العوامل المؤثرة على سعر الترجمة البورمية:


أولاً، يؤثر محتوى الترجمة على سعر الترجمة البورمية. بشكل عام، يكون سعر الترجمة لمحتوى الاتصالات اليومية أقل، بينما يكون سعر الترجمة للمحتوى الذي يتمتع باحترافية عالية ويتضمن عددًا كبيرًا من المصطلحات المهنية أعلى. يتطلب المحتوى المهني من المترجمين استشارة الكثير من المعلومات، وتكون الترجمة أكثر صعوبة، وبالتالي تكون الرسوم أعلى. على سبيل المثال، تعد الترجمات في المجالات المهنية مثل الآلات والطب والصناعة ترجمات احترافية للغاية، وبالتالي تكون الرسوم أعلى.

 

ثانيًا، يؤثر طول الترجمة على عرض الترجمة البورمية. بشكل عام، تكون رسوم ترجمة النصوص الأطول أعلى، بينما تكون رسوم ترجمة النصوص الأقصر أقل نسبيًا. حاليًا، تفرض معظم شركات الترجمة رسومًا لكل ألف كلمة ولديها معيار رسوم موحد. قبل اختيار شركة ترجمة، يمكنك مقارنة رسوم الشركات المختلفة واختيار الشركة المناسبة.

 

أخيرًا، ستؤثر شركة الترجمة التي تختارها أيضًا على عرض أسعار الترجمة البورمية. بشكل عام، فإن اختيار شركة رسمية كبيرة سيكون له عرض أسعار أعلى، ولكن الجودة مضمونة. على العكس من ذلك، قد يكون لدى بعض الشركات الصغيرة عروض أسعار أقل، ولكن لا يمكن ضمان جودة الترجمة. عند اختيار شركة ترجمة، يجب ألا تفكر في عرض الأسعار فحسب، بل يجب أيضًا الانتباه إلى جودة الترجمة.

 

تعد Artlangs Translation وكالة ترجمة يدوية دولية مؤهلة للغة البورمية تقدم خدمات ترجمة يدوية احترافية وأصيلة للغة البورمية. لدينا فريق ترجمة محترف ونوقع اتفاقية سرية بناءً على غرض الترجمة ومتطلبات العميل لضمان أمان معلومات العميل. إذا كنت تريد معرفة معيار رسوم الترجمة البورمية المحددة وعملية الخدمة، فيرجى استشارة خدمة العملاء عبر الإنترنت على موقعنا الرسمي لمزيد من تفاصيل الخدمة.

أخبار عاجلة