كم سعر الترجمة من الألمانية إلى الصينية؟
ومع تعميق التكامل الاقتصادي العالمي، أصبح التعاون التجاري والتبادلات بين بلدي والمناطق الناطقة باللغة الألمانية متكررا بشكل متزايد، وتلعب الترجمة الألمانية دورا حيويا في ذلك. يمكن أن تؤثر جودة الترجمة الألمانية بشكل مباشر على النتيجة النهائية للمفاوضات التجارية، لكن الكثير من الناس لا يعرفون سعر الترجمة الألمانية. فكيف يتم فرض رسوم على الترجمة الألمانية في الظروف العادية؟
1. العوامل المؤثرة على سعر الترجمة الألمانية
يختلف سعر الترجمة الألمانية اعتمادًا على العديد من العوامل، بما في ذلك الأزواج اللغوية ومستوى جودة الترجمة والكفاءة المهنية ووقت الترجمة. تقوم شركة artlangs للترجمة بتقسيم جودة الترجمة إلى مستويات متعددة مثل المستوى القياسي، والمستوى المهني، ومستوى النشر. وبالإضافة إلى ذلك، فإنه يوفر أيضًا خدمات الترجمة للغة الأم. هناك اختلافات كبيرة في رسوم الترجمة باختلاف مستويات الجودة. يمكن للعملاء اختيار مستوى الخدمة المناسب وفقًا للكفاءة المهنية والغرض من الوثيقة.
2. السعر المرجعي للترجمة من الألمانية إلى الصينية:
أما بالنسبة لمعيار فرض رسوم على الترجمة الألمانية، فعادةً ما تقوم artlangs بحساب الرسوم بناءً على عدد الكلمات في النص المصدر. إذا أخذنا الألمانية إلى الصينية كمثال، فإن السعر المرجعي هو 220 إلى 340 يوان لكل ألف كلمة من اللغة الألمانية (باستثناء المسافات)، في حين أن السعر المرجعي من الصينية إلى الألمانية هو 340 إلى 400 يوان لكل ألف كلمة من اللغة الصينية (باستثناء المسافات).
ما ورد أعلاه هو مقدمة موجزة ل الترجمة الألمانية رسوم شركة artlangs للترجمة. بالنسبة لرسوم الترجمة الألمانية المحددة، يرجى استشارة مدير الحساب للحصول على عرض أسعار. بالإضافة إلى الترجمة، تقدم artlangs أيضًا ترجمة فورية باللغة الألمانية، وترجمة المستندات الألمانية وختمها، والترجمة المحلية الألمانية وغيرها من الخدمات. تختلف طريقة الشحن لكل خدمة قليلاً. للحصول على معلومات مفصلة، يرجى ترك رسالة على الموقع أو الاتصال بمدير الحساب مباشرة. سوف نتصل بك في أقرب وقت ممكن.
تعتبر شركة artlangs translation company شركة متخصصة في تقديم خدمات الترجمة في الصين وتتمتع بخبرة تمتد إلى 22 عامًا في مجال الصناعة وقد تراكمت لديها خبرة ترجمة غنية في العديد من المجالات. تشمل الخدمات المقدمة ترجمة عالية الجودة، والترجمة الفورية، والترجمة الفورية، والاستعانة بمصادر خارجية للمترجمين، وتدريب الشركات، وترجمة الكتب، وتوطين اللغات، وما إلى ذلك، والتي تغطي التمويل والاقتصاد والقانون والتكنولوجيا والطاقة وتكنولوجيا المعلومات والثقافة والتعليم والرعاية الطبية، إلكترونيات تكنولوجيا المعلومات وصناعة السيارات والثقافة السياحية والذكاء الاصطناعي وغيرها من الصناعات. تغطي الخدمات اللغوية أكثر من 230 لغة مثل الإنجليزية والكورية واليابانية والألمانية وغيرها، وتدعم أكثر من 2000 زوج لغوي، مما يمكنه تلبية الاحتياجات المتنوعة للعملاء.