جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

ترجمة المستندات القانونية وإصدار الشهادات (وكالة ترجمة قانونية احترافية)

الوقت : 2024-12-18عدد الزيارات : 44

المستندات القانونية هي وثائق مهمة تستخدمها الجهات الإدارية القضائية والأطراف والمحامين وغيرها في التعامل مع قضايا التقاضي وغير التقاضي، وتشمل أيضًا المستندات غير المعيارية للجهات القضائية. مثل هذه الوثائق لها أثر قانوني، لذا ينبغي إيلاء اهتمام خاص للدقة عند الترجمة، ويجب ختم الترجمة بـ "ختم الترجمة الخاص" حتى يمكن التعرف عليها.

1. ما هو ختم الترجمة الخاص؟

يتم الحصول على ختم الترجمة الخاص من قبل شركة ترجمة مسجلة قانونيًا، ومعتمدة من إدارة الدولة للصناعة والتجارة، ومسجلة لدى إدارة الأمن العام. ينطبق هذا الختم على مختلف احتياجات شهادات الترجمة الأجنبية، مثل: طلب الدراسة في الخارج، والشهادة الأكاديمية الأجنبية، ومكتب كاتب العدل، والوكالة القضائية، والمحكمة وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.

شركة artlangs للترجمة هي وكالة ترجمة رسمية مسجلة ومقدمة لدى إدارة الدولة للصناعة والتجارة، تتمتع بمؤهلات مهنية، ويمكنها ختم "ختم الترجمة الخاص" باللغتين الصينية والإنجليزية المعتمد من مكتب الأمن العام على مستندات الترجمة. لقد تم الاعتراف بخدمات الترجمة لدينا من قبل وزارة الأمن العام، ووزارة الخارجية، ووزارة العدل، والمحاكم والسفارات والقنصليات في مختلف البلدان، مما يضمن حصول مستنداتك على الاعتماد العالمي بسلاسة.

2. الأنواع الشائعة من الوثائق القانونية

تشمل الأنواع الشائعة من المستندات القانونية: الأحكام الإدارية، والمستندات الموثقة، ومستندات التقاضي، ومستندات عدم التقاضي، ووثائق إدارة الشركة وتصفيتها، والأحكام المدنية والتجارية، ووثائق التحكيم، والأحكام الجنائية، وما إلى ذلك. وتشمل المستندات المحددة: الاستئناف، ولوائح الاتهام، والدفوع، الأحكام، وثائق التحكيم، أوامر الاستدعاء للمحكمة، محاضر مناقشة المحكمة، مواد التقاضي الإداري، محاضر الاستجواب، شهادات الزواج، شهادات العزوبة، شهادات الفعالية القانونية، عدم وجود سجلات جنائية، اتفاقيات الزواج والوثائق الحكومية، إلخ.

3. شركة artlangs لحلول الترجمة القانونية

المستندات القانونية هي وثائق حساسة للغاية، وأي اختلافات طفيفة في الترجمة قد تؤثر على سير القضية أو نتيجة المحاكمة. ولذلك يجب ضمان دقة كل كلمة أثناء الترجمة. عند العمل مع artlangs translation، لا داعي للقلق بشأن مخاطر الترجمة، لأننا نضمن تنفيذ كل عمل وفقًا لأعلى المعايير لتجنب أي سوء فهم أو أخطاء محتملة.

لدى artlangs فريق ترجمة قانونية مؤهل تأهيلاً عاليًا ويتقن أعضاؤه لغات متعددة ويتمتعون بخلفية قانونية عميقة. سواء كان القانون المدني أو القانون التجاري أو القانون الجنائي أو القانون الدولي، يمكنهم تقديم خدمات ترجمة دقيقة. وفي الوقت نفسه، قامت الشركة أيضًا بتعيين مستشارين قانونيين للتأكد من أن المحتوى المترجم يلبي متطلبات النظام القانوني المستهدف.

تتبنى artlangs عملية ترجمة صارمة، بما في ذلك تقييم المستندات وترجمتها وتحريرها وتدقيقها، لضمان دقة كل نتيجة ترجمة وتلبية المعايير العالية. كما نقدم أيضًا دعمًا احترافيًا لخدمة العملاء لضمان الاستجابة لاحتياجات العملاء أثناء عملية الترجمة وحلها في الوقت المناسب، مما يضمن تجربة عملاء ممتعة وتعاونًا سلسًا.

نحن نقدم خدمات تشمل الترجمة القانونية والتنظيمية، وترجمة الأحكام، وترجمة العقود، وترجمة الدعاوى والتحكيم، وترجمة النصوص القانونية، وما إلى ذلك، ودعم الترجمة متعددة اللغات، بما في ذلك الإنجليزية واليابانية والكورية والألمانية والفرنسية والإيطالية والعربية وغيرها. تلتزم artlangs بتقديم خدمات ترجمة عالية الجودة ودقيقة وفي الوقت المناسب، وتزويد العملاء بالحلول الأكثر فعالية من حيث التكلفة ضمن نطاق سعر معقول.

أخبار ساخنة