جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

عملية ترجمة الترجمة النصية - شركة ترجمة الوسائط المتعددة الاحترافية

الوقت : 2024-08-09الزيارات : 33

تشمل عملية ترجمة الوسائط المتعددة ترجمة نص الشاشة ونص الدبلجة إلى التسجيل وما بعد الإنتاج ودمج المنتج النهائي، وهي عملية معقدة نسبيًا. تشمل خدمات ترجمة الوسائط المتعددة لدينا ترجمة النصوص وترجمة الترجمة وترجمة الدبلجة وما بعد الإنتاج، ومن بينها ترجمة الترجمة هي الخدمة الأكثر شيوعًا.

 

السينما والتلفزيون ترجمة الترجمة هو مجال ترجمة نشأ في بلدي في السنوات الأخيرة وينتمي إلى فئة ترجمة الوسائط المتعددة. تشير ترجمة الترجمة بشكل أساسي إلى إضافة ترجمات باللغة الأم إلى الأفلام والتلفزيون الأجنبيين، حتى يتمكن الجمهور المحلي من مشاهدة أعمال الأفلام والتلفزيون الأجنبية الممتازة.

 

لقد شكلت شركتنا فريقًا خاصًا لترجمة ترجمات الأفلام والتلفزيون، مزودًا بمعدات وبرامج صوتية ومرئية عالية الجودة، مع فنانين تسجيل ذوي خبرة وموظفي دبلجة على مستوى البث، مع التركيز على تقديم خدمات ترجمة ترجمات متعددة اللغات والدبلجة. على مر السنين، أكملنا خدمات الترجمة لأكثر من 100 عمل سينمائي وتلفزيوني محلي وأجنبي (بما في ذلك الأفلام والمسلسلات التلفزيونية) ومقاطع الفيديو (مثل مقاطع الفيديو الترويجية للشركة ومقاطع الفيديو الإعلانية للمنتجات ومقاطع الفيديو التعليمية) ومشاريع الوسائط المتعددة الأخرى.

 

توفر شركة Artlangs Translation خدمات ترجمة الترجمة التالية:
1. ترجمة ترجمات الأفلام والدبلجة
2. ترجمة ودبلجة الدراما التلفزيونية
3. ترجمة ترجمات الفيديو والدبلجة
4. ترجمة ودبلجة أشرطة الفيديو
5. ترجمة تسجيلات المؤتمرات
6. تعليم ترجمة الأفلام والدبلجة
7. ترجمة ترجمات الأفلام الترويجية والدبلجة
8. ترجمة ودبلجة الترجمات على أقراص DVD/VCD

 

عملية ترجمة الترجمة في Artlangs هي كما يلي:
1. يقدم العميل أعمالًا سينمائية وتلفزيونية ومقاطع فيديو وأقراص DVD ومواد فيديو أخرى.
2. إجراء ترجمة صوتية وإنشاء مخطوطات ثنائية اللغة باللغتين الصينية والإنجليزية.
3. تأكيد المخطوطة مع العميل، والتعامل مع أي مراجعات، وتحديد المخطوطة النهائية.
4. قم بعمل ترجمات وفقًا لمتطلبات العميل لأسلوب الترجمة للتأكد من تحقيق التأثير المتوقع للعميل.
5. تقديم خدمات الدبلجة أو تقديم الترجمة فقط. يتم تنفيذ كل من الترجمة الصوتية والدبلجة بواسطة خبراء الترجمة الأصليين، كما أن إنتاج الترجمة هو مسؤولية فريق فني محترف.

 

أولاً، نختار المترجمين ذوي الخبرة من بين مجموعة المواهب في ترجمة الترجمة. المترجمون جميعهم من المترجمين الأجانب الذين لغتهم الأم هي اللغة المستهدفة لضمان الجودة العالية للتسجيل الصوتي والترجمة الصوتية ودبلجة الترجمة. وفي الوقت نفسه، نحن مجهزون بمهندسي صوت وتسجيل ذوي مهارة عالية للتحكم الكامل في الصوت وضمان أعلى جودة لتأثير التسجيل.

 

باعتبارها شركة ترجمة ترجمات فيديو معروفة في الصين، تلتزم شركة Artlangs Translation دائمًا بروح الشركة "النزاهة والتميز" وفلسفة العمل "العميل أولاً". بفضل فريق الترجمة المحترف والعديد من سنوات الخبرة في الترجمة، فزنا بإشادة عالية من العديد من العملاء.

اخبار ساخنة