جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

كيف يتم تحصيل رسوم خدمة ترجمة الرسم؟

الوقت : 2025-01-06الزيارات: 26

كمزود محترف لخدمات ترجمة الرسومات، توفر شركة artlangs translation مجموعة واسعة من خدمات الترجمة، تغطي الرسومات المعمارية والرسومات الهندسية والرسومات البيئية والفئات الأخرى. يشعر العديد من العملاء بالقلق بشأن سعر ترجمة الرسم عند اختيار خدمات الترجمة. ستقدم هذه المقالة كيفية تحصيل رسوم شركات الترجمة التالية مقابل ترجمة الرسومات.

رسم نموذج شحن الترجمة

1. إعداد الفواتير حسب عدد الكلمات أو عدد صفحات الرسم

تتقاضى معظم شركات الترجمة رسومًا بناءً على عدد الكلمات أو صفحات الرسم الموجودة في الرسم. هذه الطريقة بسيطة نسبيًا، ويمكن للعملاء إجراء تقدير أولي لتكلفة الترجمة بناءً على المحتوى الفعلي للرسم. عادةً، يتضمن حساب عدد الكلمات أحرف النص الفعلية فقط، ولا يتضمن عناصر مثل المسافات وعلامات الترقيم.

2. الفواتير حسب المشروع

بالنسبة للمشاريع الأكثر تعقيدًا أو الكبيرة، قد تعتمد شركات الترجمة طريقة إعداد الفواتير على أساس المشروع. في هذه الحالة، ستستند التكلفة إلى تقييم شامل لعوامل متعددة مثل مدى تعقيد الرسم وصعوبة الترجمة ومقدار الترجمة.

العوامل المؤثرة على سعر ترجمة الرسم

قد تختلف معايير تحديد رسوم ترجمة الرسومات من شركة ترجمة إلى أخرى، ولكنها تتبع عادةً المبادئ الأساسية التالية:

1. عدد الكلمات المترجمة

تقوم العديد من شركات الترجمة بحساب الرسوم بناءً على عدد الأحرف الإنجليزية في الرسم. يتقلب السعر لكل ألف كلمة بشكل عام ضمن نطاق معين، لذا فإن طريقة الشحن هذه أكثر سهولة وملاءمة للعملاء لتقدير التكلفة بناءً على عدد الكلمات.

2. تعقيد الرسومات

إذا كانت الرسومات أكثر تعقيدًا، أو تحتوي على الكثير من المصطلحات المهنية، أو التفاصيل الفنية، أو تتطلب ترجمة دقيقة للغاية، فقد تقوم شركة الترجمة بزيادة الرسوم بناءً على مدى تعقيد الرسومات. غالبًا ما تتطلب هذه العوامل أن يتمتع المترجمون بخلفية مهنية عالية وخبرة غنية، مما يزيد من صعوبة الترجمة وتكلفتها.

3. لغة الترجمة

قد تختلف تكاليف الترجمة للغات المختلفة. تكاليف ترجمة اللغات الشائعة عادة ما تكون أقل، في حين أن تكاليف ترجمة بعض اللغات النادرة أو الخاصة قد تكون أعلى.

4. متطلبات التنضيد والتدقيق اللغوي للترجمة

لا تتطلب ترجمة الرسومات الهندسية محتوى دقيقًا فحسب، بل تتطلب أيضًا الالتزام الصارم بمعايير التنضيد. يجب أن تتوافق ترجمة الرسومات بشكل واضح مع محتوى الرسومات الأصلية. يعد شرط التنضيد والتدقيق اللغوي هذا أيضًا أحد العوامل المهمة التي تؤثر على سعر الترجمة. بالنسبة للمشاريع التي تتطلب تنضيدًا عالي الدقة وتدقيقًا لغويًا دقيقًا، فعادةً ما تكون رسوم الترجمة أعلى.

من خلال تحليل نماذج الرسوم وعوامل الأسعار هذه، يمكن للعملاء فهم كيفية قيام شركات الترجمة بتسعير خدمات ترجمة الرسومات الخاصة بهم بشكل أفضل ووضع الميزانيات والاختيارات المقابلة.

أخبار ساخنة