هل ترجمة الشهادات الجامعية مكلفة، وكم تكلف النسخة الواحدة؟
يحتاج كل من الطلاب الأجانب العائدين إلى الصين للبحث عن عمل والخريجين المحليين الذين يأملون في متابعة التنمية في الخارج إلى تصديق وترجمة شهادات شهاداتهم الأكاديمية. تتضمن هذه العملية تحويل محتوى شهادة الدرجة العلمية إلى لغة أخرى وختمها بختم شهادة الترجمة، حتى تتمكن مؤسسات أو أفراد محددين مثل الجامعات المقبولة وأصحاب العمل من فهمها والتعرف عليها. غالبًا ما تُستخدم ترجمات شهادات التخرج وشهادات الدرجات العلمية في مواد التقديم للدراسة في الخارج وشهادات الدرجات الأكاديمية الأجنبية. بعد ذلك، بأخذ شركة artlangs للترجمة كمثال، سنقدم تحليلاً مفصلاً لمعايير الرسوم وطرق التسعير لترجمة الشهادات العلمية.
i. العوامل الرئيسية التي تؤثر على سعر ترجمة الشهادات الجامعية
1. الاختلافات اللغوية:
تختلف رسوم الترجمة بين اللغات المختلفة. أسعار الترجمة للغات السائدة (مثل الإنجليزية والصينية) منخفضة نسبيًا، في حين أن أسعار اللغات الأقل استخدامًا (مثل العربية واليابانية والكورية وغيرها) أعلى.
رسوم إضافية: بناءً على طلب السوق وصعوبة الترجمة للغات معينة، قد يتم فرض رسوم إضافية على اختلاف اللغة تتراوح بين 50 إلى 200 يوان لكل 1000 كلمة صينية أو إنجليزية.
2. الاستعجال:
إذا كان العملاء بحاجة إلى ترجمة عاجلة، فسوف تفرض شركات الترجمة رسومًا إضافية بناءً على مستوى الاستعجال.
رسوم الذروة: يتم احتسابها عادة بنسبة 20% إلى 50% من الرسوم العادية، مع تحديد النسبة المحددة حسب مدى إلحاح مهمة الترجمة والوضع الفعلي لشركة الترجمة.
3. تنسيق المستند:
إذا كانت شهادة الدرجة العلمية بتنسيقات مثل pdf أو صور، فستكون هناك حاجة إلى أعمال إضافية للتعرف على النص والتنضيد، وسيتم فرض رسوم تحويل تنسيق معينة.
رسوم تحويل التنسيق: اعتمادًا على مدى تعقيد الشهادة ومتطلبات التنضيد، قد يتم فرض رسوم تحويل التنسيق من 50 إلى 200 يوان لكل شهادة.
4.تصديق الترجمة والتوثيق:
إذا كان العملاء بحاجة إلى خدمات تصديق الترجمة أو التوثيق، فستوفر شركات الترجمة وثائق تصديق أو توثيق إضافية.
رسوم التصديق/التوثيق: وفقًا لمعايير الرسوم الخاصة بمكتب كاتب العدل المحلي أو سلطة التصديق، عادةً ما يتم فرض رسوم تصديق/توثيق تتراوح بين 100 إلى 500 يوان لكل شهادة.
ثانيا. عرض أسعار لترجمة الشهادات الجامعية من شركة artlangs للترجمة
ترجمة قياسية للشهادات الأجنبية ذات الصلة، مع اعتبار جانب واحد من ورق a4 بمثابة صفحة واحدة. السعر المبدئي لترجمة شهادة الدرجة القياسية بين الصينية والإنجليزية، أو الصينية واليابانية، أو الصينية والكورية، أو الصينية والروسية هو 200 يوان لكل نسخة؛ السعر المبدئي للترجمة الصينية والألمانية أو الصينية والفرنسية هو 300 يوان لكل نسخة؛ والسعر المبدئي للترجمة بين اللغات الأخرى الأقل استخدامًا والصينية هو 400 يوان لكل نسخة. تشمل الخدمات ترجمة شهادات الدرجة العلمية، والترجمة وتصميم النص الأصلي، والختم بختم الترجمة أو الختم الرسمي، وشهادة تأهيل الترجمة، والبريد. هذا الاقتباس هو للإشارة فقط، وسوف يعتمد السعر النهائي على الاقتباس المقدم من خدمة العملاء.
ما سبق هو مقدمة تفصيلية لأسعار خدمات ترجمة الشهادات الجامعية. ونظرًا لاختلاف احتياجات الترجمة لكل عميل، فلا توجد معايير موحدة للرسوم. يمكنك التواصل مع مدير العملاء عبر الإنترنت من خلال الموقع الإلكتروني لشركة artlangs للترجمة للتأكد من سعر ترجمة الشهادات الجامعية ومؤهلات الترجمة الخاصة بالشركة. وفي الوقت نفسه، يمكنك أيضًا ترك معلومات الاتصال الخاصة بك على الموقع الإلكتروني، وسنتصل بك على الفور.