جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

عملية خدمة ترجمة الشهادات المهنية

الوقت : 2025-01-07الزيارات: 39

أثناء التقديم للدراسة في الخارج أو شهادة التأهيل الأكاديمي، تعتبر خدمات الترجمة لشهادات التخرج وشهادات الدرجات العلمية ذات أهمية خاصة. ويجب إكمال هذه الترجمات من قبل شركات الترجمة ذات المؤهلات المناسبة وختمها بختم الترجمة للحصول على اعتراف من وزارة التربية والتعليم والمدارس الأجنبية. شركة ارتلانج للترجمة هي خيارك الأمثل. نحن نقدم خدمات ترجمة وختم شاملة للمواد الدراسية في الخارج، بما في ذلك شهادات التخرج، وشهادات الدرجات العلمية، وبيان الدرجات، والتي تحظى بثقة كبيرة من قبل المسؤولين. وفيما يلي مقدمة مفصلة لدينا صارمة ترجمة شهادة الدرجة العلمية عملية:

  i. مرحلة استقبال الطلب

يمكن للعملاء إرسال احتياجاتهم من ترجمة شهاداتهم إلينا من خلال العديد من القنوات الملائمة مثل wechat وqq والبريد الإلكتروني. سوف يستجيب فريق خدمة العملاء لدينا على الفور ويجري اتصالات متعمقة مع العملاء لفهم كل متطلبات محددة بدقة.

ثانيا. الاقتباس والدفع

بعد الفهم الشامل لاحتياجات العميل، سيقوم فريق الترجمة المحترف لدينا بإجراء تحليل مفصل لمحتوى الشهادة، وتقييم صعوبة الترجمة وعبء العمل، ومن ثم تقديم عرض أسعار عادل ومعقول. بعد تأكيد عرض الأسعار والوصول إلى نية التعاون، يمكن للعملاء إكمال الدفع بسهولة من خلال التحويل المصرفي أو طرق أخرى. عند استلام المبلغ، سنقوم على الفور بتعيين مترجمين محترفين لبدء أعمال الترجمة.

  ثالثا. عملية الترجمة الاحترافية

بفضل تجربة الترجمة الغنية، يمكننا فهم المحتوى الأساسي لشهادة الدرجة العلمية بدقة ونقله بدقة باللغة الهدف. نلتزم طوال عملية الترجمة بدقة النص الأصلي وسلامته مع ضمان الطلاقة الطبيعية وسهولة فهم اللغة. بالنسبة للمصطلحات المهنية والتعبيرات المحددة في شهادة الدرجة العلمية، سنجري بحثًا ومقارنات تفصيلية لضمان احترافية ودقة الترجمة.

 رابعا. خدمات التدقيق اللغوي والتنضيد

بعد الترجمة، سندخل في مرحلة التدقيق اللغوي الصارمة. سيقوم المراجعون بمراجعة المحتوى المترجم بعناية كلمة بكلمة لضمان عدم وجود أي سهو أو ترجمة خاطئة أو ترجمات غير صحيحة. بعد ذلك، سنقوم بطباعة المستند المترجم بشكل احترافي وفقًا لاحتياجات العميل المحددة للحفاظ على الاتساق مع التنسيق الأصلي، مما يجعله أكثر رسمية وملاءمة لاستخدام التطبيق.

 v. خطوات الختم وشهادة الهيئة

لتلبية متطلبات العملاء العالية فيما يتعلق بموثوقية وصلاحية الترجمات، سنقوم بختم الترجمة بالختم الرسمي للشركة أو ختم الترجمة والحصول على شهادة رسمية. خلال هذه العملية، سنلتزم بشكل صارم بالقوانين واللوائح ومعايير الصناعة ذات الصلة لضمان شرعية وصحة الوثيقة المترجمة بشكل كامل.

سادسا. التسليم ودعم ما بعد البيع

بعد ختم الترجمة واعتمادها، سنرسل على الفور النسخة الإلكترونية من المستند المترجم إلى العميل من خلال وسائل مختلفة مثل wechat وqq والبريد الإلكتروني، ونسلم بشكل آمن النسخة الورقية من المستند المترجم ومؤهلات التصديق المقابلة عبر البريد السريع. خدمة التوصيل. يمكن للعملاء عادةً استلام المستند المترجم خلال 1-3 أيام. بعد الانتهاء من المشروع، سوف نستمر في الحفاظ على الاتصال مع العملاء. إذا وجد العملاء أي مشكلات أو احتاجوا إلى مزيد من التحسينات، فسوف نستجيب بنشاط ونقدم خدمات تعديل مجانية لضمان رضا العملاء.

أخبار ساخنة