جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

كم تكلفة المترجم الألماني في اليوم الواحد؟ اقتباسات من شركات الترجمة المهنية!

الوقت : 2025-01-06عدد الزيارات : 44

ما هي تكلفة خدمات الترجمة الفورية الألمانية؟ ومع تزايد التبادلات الأجنبية في الصين، تظهر المؤتمرات الدولية إلى ما لا نهاية، وتظل حواجز الاتصال بين اللغات المختلفة قائمة. وفي هذه التبادلات الدولية، يحظى المترجمون الفوريون بأهمية خاصة. إذًا، ما هي التكلفة المحددة لخدمات الترجمة الفورية الألمانية؟ بعد ذلك، سنتابع شركة artlangs للترجمة لفهم معايير التسعير لمشاريع الترجمة الفورية الألمانية.

  i. فئات الرسوم لـ التفسير الألماني

 1. الترجمة الفورية للمرافقة: يستخدم بشكل رئيسي في الأعمال التجارية والسياحة والمناسبات الأخرى، وهو ينتمي إلى خدمة الترجمة الفورية البسيطة نسبيًا. يتراوح النطاق السعري تقريبًا بين 1500 و2500 يوان/شخص/يوم وما فوق، مع تعديل الرسوم المحددة وفقًا لمدة الخدمة والموقع ومؤهلات المترجم الفوري وخبرته وعوامل أخرى.

  2. التفسير المتتابع: يتطلب الأمر من المترجمين الفوريين الاستماع إلى خطاب طويل ثم إعادة التعبير عنه بلغة اصطلاحية ومنطوقة بطلاقة. تتطلب هذه الخدمة أن لا يتمتع المترجمون الفوريون بمهارات لغوية عالية فحسب، بل أيضًا بالقدرات التحليلية والتفكير السريع والتفكير المنطقي القوي وغيرها من الخصائص. تتراوح الأسعار بشكل عام من 4000 إلى 6000 يوان/شخص/يوم وما فوق، وسوف تتقلب أيضًا بناءً على عوامل مثل تعقيد المشروع والمجال المهني ومؤهلات المترجم الفوري.

3. الترجمة الفورية: باعتبارها أصعب أشكال الترجمة الشفوية، فهي تتطلب مترجمين فوريين متعددين لتوفير ترجمة دون انقطاع للجمهور من خلال المعدات. تتميز هذه الخدمة بأنها أكاديمية ومهنية للغاية، ويتراوح سعرها عادة ما بين 6000 إلى 14000 يوان/شخص/يوم أو أعلى من ذلك. تتأثر تكلفة الترجمة الفورية بعوامل مختلفة، مثل المجال المهني للمؤتمر، والمستوى المهني للمترجم الفوري، ومدة المؤتمر، وما إذا كانت هناك حاجة إلى استئجار معدات الترجمة الفورية.

 ثانيا. العوامل المؤثرة على تكاليف الترجمة الفورية الألمانية

 1. مدة الخدمة: تعد مدة خدمات الترجمة الشفوية أحد العوامل الرئيسية التي تحدد التكاليف. بشكل عام، تتم محاسبة خدمات الترجمة الفورية باليوم أو الساعة. إذا تجاوز وقت الخدمة ساعات العمل القياسية (على سبيل المثال، 8 ساعات)، فقد تكون هناك حاجة إلى رسوم إضافية للعمل الإضافي.

  2. صعوبة الترجمة: في بعض المجالات المهنية، مثل الطب أو القانون أو التكنولوجيا، بسبب المصطلحات المعقدة والمهنية القوية، ستزداد صعوبة الترجمة الفورية الألمانية وفقًا لذلك. ولذلك، فإن رسوم الترجمة الفورية الألمانية في هذه المجالات تميل إلى الارتفاع.

3.مؤهلات المترجم: تعد مؤهلات المترجم الفوري وخبرته من العوامل المهمة أيضًا في تحديد الرسوم. عادةً ما يتقاضى المترجمون ذوو مهارات الترجمة الفورية المتقدمة رسومًا أعلى لأنهم يمتلكون قدرات مهنية أعلى وخبرة أكثر ثراءً، مما يمكنهم من نقل المعلومات بشكل أكثر دقة.

4. مناسبة الخدمة: مناسبات الخدمة المختلفة لها متطلبات مختلفة للترجمة الفورية. تتطلب المحادثات التجارية العامة والمعارض والمناسبات الأخرى متطلبات مهنية أقل فيما يتعلق باللغة، لذا فإن الأسعار معقولة نسبيًا. ومع ذلك، في المواقف التي تنطوي على العقود القانونية والمفاوضات المالية والتعاون الفني وما إلى ذلك، لا يحتاج المترجمون الفوريون الألمان إلى مهارات لغوية بطلاقة فحسب، بل يحتاجون أيضًا إلى المعرفة المهنية في المجالات ذات الصلة. ومن الطبيعي أن تأتي خدمة الترجمة الفورية الصعبة للغاية هذه برسوم أعلى.

فيما يتعلق برسوم خدمات الترجمة الشفوية الألمانية، ونظرًا للعوامل العديدة التي تؤثر على التكاليف، فإن الأسعار المذكورة أعلاه هي للإشارة فقط. يجب تحديد الرسوم المحددة بناءً على متطلبات الترجمة الفعلية. تقدم شركة artlangs للترجمة خدمات الترجمة الفورية والترجمة لأكثر من 60 لغة ولديها عدد كبير من المترجمين الفوريين المتميزين لمختلف اللغات. إذا كنت تريد معرفة الأسعار المحددة وعملية الخدمة للترجمة الفورية الألمانية، فيرجى الاستفسار عن عمليات ورسوم الترجمة التفصيلية مع موظفي خدمة العملاء في شركة artlangs translation أو الاتصال بالخط الساخن للخدمة: 0731-85114762. سيقوم موظفو خدمة العملاء لدينا بتقييم سعر الترجمة ووقت الانتهاء لك وتزويدك بأفضل الحلول اللغوية.

أخبار ساخنة