جميع الفئات

أخبار

بيت > الأخبار

أين يمكنني ترجمة وختم مواد التقديم للدراسة في الخارج؟

الوقت : 2024-12-20عدد الزيارات : 32

في عملية الدراسة في الخارج، تحتاج العديد من مواد التقديم إلى الترجمة والتصديق عليها والختم من قبل شركة ترجمة رسمية. إذًا، ما هي المواد التي يجب ترجمتها؟ كم تكلفة الترجمة؟

المواد التي تحتاج إلى ترجمتها للدراسة في الخارج

1. كشف الدرجات: باعتباره مادة مهمة للدراسة في الخارج، يجب ترجمة النص إلى لغة البلد المستهدف وتصديقه من قبل شركة ترجمة محترفة.

2. شهادات التعليم والدرجات العلمية: يجب أيضًا ترجمة هذه المستندات إلى لغة البلد المستهدف وتصديقها من قبل شركة ترجمة رسمية.

3. دفتر تسجيل الأسرة: عادة، يحتاج دفتر تسجيل الأسرة أيضًا إلى الترجمة والتصديق، خاصة لطلبات التأشيرة في بعض الظروف الخاصة.

4. شهادة الإيداع البنكي: تستخدم لإثبات الدعم المالي خلال فترة الدراسة بالخارج، ويجب ترجمتها إلى لغة البلد المستهدف وتصديقها.

5. الشهادة العقارية، وشهادة الضمان الاجتماعي، وشهادة الدخل، وبيان أرباح وخسائر الشركة: قد تحتاج هذه المواد إلى الترجمة عند التقدم بطلب الهجرة أو الدراسة في الخارج. ستختلف المتطلبات المحددة وفقًا للبلد والحالة الفردية، وعادةً ما تتطلب التعامل مع شركة ترجمة محترفة.

6. وثائق مثل شهادات الميلاد وشهادات الزواج: تحتاج هذه المواد أحيانًا إلى الترجمة عند التقدم للحصول على تأشيرة أو السفر لإثبات الوضع العائلي لمقدم الطلب ونيته العودة إلى الصين.

عملية ترجمة وختم المواد للدراسة في الخارج

1. اختر شركة ترجمة رسمية: عند اختيار شركة ترجمة، تأكد من أن لديها المؤهلات القانونية. يجب عليك التحقق مما إذا كانت الشركة لديها رخصة تجارية وشهادة تسجيل ضريبي، وتتمتع بسمعة طيبة وخبرة.

2. إعداد المواد ذات الصلة: بعد اختيار شركة ترجمة، قم بإعداد المستندات الأصلية المراد ترجمتها وخطاب تفويض الترجمة (بما في ذلك المعلومات والغرض ونوع اللغة ووقت تسليم المواد المترجمة) ورسوم الترجمة.

3. انتظر الترجمة والختم: بعد تقديم المواد ودفع الرسوم، ستبدأ شركة الترجمة بالترجمة والختم. اعتمادًا على عبء العمل، قد يستغرق الأمر بعض الوقت، لذا قم بترتيب الوقت مسبقًا لتجنب التأثير على عملية التأشيرة.

4. احتفظ بالمستندات المترجمة بشكل صحيح: المستندات المترجمة والمختومة ملزمة قانونًا، لذا يجب الاحتفاظ بها بشكل صحيح. قد تؤثر الخسارة أو الضرر على الإجراءات المهمة مثل طلبات التأشيرة.

تكلفة ترجمة مواد الدراسة بالخارج

الشهادات العلمية والشهادات الأكاديمية الأخرى: حوالي 100 يوان/نسخة

النسخة: حوالي 150 يوان/نسخة

التأشيرة ووثائق الهجرة: حوالي 100 يوان/نسخة

شهادة الإيداع البنكي: حوالي 100 يوان/نسخة

سجل الأسرة: حوالي 200-450 يوان/نسخة

السيرة الذاتية: حوالي 150-400 يوان

وثائق مثل شهادات الزواج والعازبة: حوالي 100-250 يوان/صفحة

شهادة الميلاد: حوالي 140 يوان/صفحة

شهادة الملكية: حوالي 150 يوان/نسخة

ملاحظة: الأسعار المذكورة أعلاه هي للإشارة فقط، ويجب أن يخضع السعر المحدد لاحتياجات المشروع الفعلية.

أخبار ساخنة